Raul Schenardi ha tradotto numerosi libri (romanzi, racconti, saggi) dallo spagnolo, soprattutto di autori latinoamericani, fra cui il premio Nobel Miguel Ángel Asturias, i premi Cervantes Ernesto Sabato e José Emilio Pacheco, Roberto Arlt, César Vallejo, César Aira.
Appassionato fin da ragazzo di letteratura latinoamericana – quando si pubblicavano da noi i romanzi del cosiddetto «boom» –, mi dedico ormai da parecchi anni all’ingrato mestiere del traduttore. Inoltre scrivo recensioni e saggi, faccio interviste, intervengo quando ho qualcosa da dire. Il titolo del blog è un omaggio allo scrittore cileno Pedro Lemebel, che ha pubblicato un libro di cronache con quel titolo.
Il mio blog Perle e cicatrici - Letteratura latinoamericana e (poco) altro!
Mariano Azuela, La rivoluzione è un uragano
...«…e l’uomo che vi aderisce non è più un uomo, ma una misera foglia secca in balia della forza del vento…»
Io non ho mai avuto paura della morte
Il testo è la trascrizione il più possibile fedele della registrazione dell’intervista che feci a Bolaño alla Fiera del Libro di Torino nel maggio del 2003, pochi mesi prima che morisse. La registrazione fu effettuata nello stand della casa editrice Sellerio, e in qualche punto i rumori di fondo, l’abbassamento di voce o le interruzioni rendono incomprensibili alcune parole o brevi frasi. In questi casi, molto a malincuore, mi sono dovuto arrendere e sono stato costretto a operare qualche taglio. Una versione parziale dell’intervista, un po’ frettolosa per esigenze dei tempi di pubblicazione e ridotta per motivi di spazio, è apparsa sul n. 44 della rivista Pulp libri (con un’aggiunta successiva, nel 2007) e poi sul sito online dell’Archivio Bolaño.
Lo scivolone di Cortázar
Il racconto di Julio Cortázar 'El perseguidor' descrive in modo acuto la relazione che lega l'artista al critico. Il protagonista è un jazzista: dietro la finzione letteraria è facile vedere Charlie Parker. Del racconto esistono due traduzioni italiane. Una porta il poco fedele titolo: 'Il persecutore'. Più preciso il titolo di una successiva edizione: 'L'inseguitore'. In questo articolo ci si sofferma in particolare su alcune ingenuità presenti nel racconto, strane in un autore così accurato com'è Cortázar. Parker, morto nel 1955 a soli trentacinque anni, fondamentalmente per abuso di alcol ed eroina. Nel racconto si parla invece di marihuana...
Antonin Artaud. Un condannato al rogo che fa segni attraverso le fiamme
Antonin Artaud: intellettuale e artista che si colloca oltre ogni possibile definizione.